mail

Suscribite a nuestro boletín

INTERNACIONAL

La Biblia se traducirá a dos mil idiomas para el 2025

La organización cristiana Wycliffe Bible Translators anunció que, a pesar de la pandemia, continúan con la traducción de las Sagradas Escrituras para los pueblos que no la poseen en su idioma.

El presidente de la asociación sin fines de lucro, John Chesnut, afirmó que durante el aislamiento por el coronavirus se retrasó el trabajo de producción de diferentes actividades que realizan allí. De todas formas, el directivo destacó que esto les permitió centralizar a todos los colaboradores en las traducciones de la Biblia para 167 países.

«Tuvimos alrededor de trescientos miembros de nuestro personal que con sus familias que tuvieron que regresar a sus países durante este tiempo», explicó Chesnut. Pese a que varios proyectos de los que se tenían en agenda se han interrumpido, aclaró que otros avanzaron más rápido de lo previsto y eso les permite considerar una tanda superior a la promedio en las transliteraciones del texto bíblico.

El presidente de Wycliffe Bible Translators precisó que aspiran a que en 2025 la Biblia este en más de dos mil nuevos idiomas, considerando que aún más de mil quinientas millones de personas en el mundo que aún no acceden a las Sagradas Escrituras en su idioma.

“hemos visto un aumento en la traducción principalmente en África”

John Chesnut, residente de Wycliffe Bible Translators

Durante la entrevista para CBN News, Chesnut analizó “hay muchas razones por las que no tienen acceso a la Palabra de Dios, y tener las Escrituras disponibles en su idioma es la base”. La organización esta asociada a diferentes instituciones de África, América, Asia, Europa y las islas del pacífico, donde llevan ejemplares de la Biblia que aún no poseen material alguno.

«¿cómo se puede llevar a cabo la evangelización si las escrituras no están disponibles en un idioma o forma que la gente pueda entender?»

John Chesnut, residente de Wycliffe Bible Translators

El presidente de Wycliffe Bible Translators explicó que continúan con dos mil setecientos proyectos en la asociación para este año, entre ellos se proponen continuar con la traducción de historias bíblicas al lenguaje de señas. En las páginas oficiales de la asociación se difundió que ya lograron pasar treinta y ocho materiales en este idioma.

Lucía García
Lucía García
Lic. Comunicadora Social y Periodista (UNLaM). Redactora y Prensa. Locución y producción de Vibra Podcast. Comunicación empresarial.

Otras

CRISTIANAS

hola
Enviar Whatsapp
error: Gracias por interesarte en las publicaciones de La Corriente, para su uso o difusión, por favor escribirnos a [email protected]