El equipo de la Biblia YouVersion junto con el grupo de traducción bíblico IllumiNations buscan traducir la Biblia a nuevos idiomas y dialectos para que más personas puedan tener acceso a las Buenas Nuevas
La tecnología avanza a pasos agigantados, y cada vez hay nuevas herramientas para poder hacer llegar la Palabra De Dios a aquellos que no la conocen. La aplicación de la Biblia YouVersion, que se destaca por haber difundido la Palabra a través de su aplicación, y por llegar a mucha gente que no tenía acceso a ella, ha experimentado sus mayores años de crecimiento durante la pandemia, con el contenido de video agregado a la aplicación, una de sus características más populares.
Pero aún así, en una entrevista reciente con Premier Christian News, el fundador de YouVersion, Bobby Gruenewald, explicó que los esfuerzos de traducción de la Biblia fueron desafiantes históricamente, dejando a muchas personas en todo el mundo sin acceso a las Escrituras escritas en su idioma principal.
«Hay muchos idiomas que se hablan en el mundo y la gente puede no saber cuántos idiomas se hablan. Así que son más de 6.000 idiomas», explica Gruenewald. “Pero, lamentablemente, a pesar del hecho de que hemos tenido la Biblia en inglés durante muchos años, damos por sentado que todavía hay muchas personas y miles de idiomas que en realidad no tienen acceso a las Escrituras en absoluto, ninguna Escritura en el idioma de su corazón».
«Puede que hablen otro idioma, pero no es el idioma de su corazón, el idioma que hablaban cuando eran jóvenes. Y definitivamente estamos emocionados de ser parte de un esfuerzo para cambiar eso y hacer que esa realidad sea diferente en el futuro»
Agrega el fundador de NewVersion
Gruenewald señaló que gracias a las nuevas metodologías de traducción y el avance de la tecnología, junto con el esfuerzo de colaboración con IllumiNations, están acelerando el proceso de traducción. Espera que los nuevos esfuerzos permitan que la mayor parte del mundo tenga acceso a la Biblia en su lengua materna en la próxima década.
«Creemos que es posible para el 2033 poder ver la palabra de Dios traducida en el 95 por ciento de los idiomas, que es simplemente una meta que parecía imposible», explica Gruenewald. «Y la mayoría de la gente pensó que serían al menos otros 100 o 200 años al ritmo al que íbamos, pero ha habido una aceleración rápida y todavía queda mucho trabajo por hacer, pero definitivamente hay esperanza y una sensación de que esto será posible para el 2033».